martes, 14 de diciembre de 2010

Abenduaren 11n

Goizeko zortzietan Zamudion geunden Euskal mailako FLL finalean.
Egin beharreko lehenengo froga proeiktu teknikoa izan zen, eta egia esanda nahiko ondo atera zitzaigun. Gero, robotaren 1. proba egin genuen eta 110 puntu lortu genituen. 8. postuan geratu ginen 7. eta 6. postuekin banan geratzen. Robotarekin entrenamendu batzuk egin eta gero, 2. proba tokatzen zitzaigun, eta proba horretan, 85 puntu soilik lortu genituen. Orduan beheratu egin genuen 12. postura arte. Segidan, proiektu zientifikoa egitera abiatu ginen. Proiektu zientifiko hau antzerki moduan aurkeztu genuen eta zirrara handia sorrarazi genien epaimaikideei. Hori egin eta gero, 3. eta azkenengo proba egitea tokatzen zitzaigun robotaren inguruan eta bertan, 80 puntu lortu genituen eta 14. postuan geratu ginen orduan ezin izan genuen klasifikatu.
Sariak ematerako orduan oso urduri geuden. Azkenean ez genuen ezer irabazi. Baina nahiz eta ezer ez irabazi robota lantzen jarraituko dugu eta, hurrengo urtean berriro parte hartzeko.
zorte ona opa dizuegu lehiaketa estatalean parte hartzen dituzuenentzat.

jueves, 9 de diciembre de 2010

INBIOMED

Abenduraren 2a, asteazkenean Donostira joan ginen, Inbiomed enpresa teknologikora. Bertan, Charo Sanchez Pernaute neurologoarekin bildu ginen.
Charok, Alzheimer gaixotasunari buruzko zalantzak argitu zizkigun, eta burmuinean gertatzen diren prozesuei buruz gehigo ikasi genuen. Horrez gain, laborategiak erakutsi zizkigun eta neuronen irudiak ikusi genituen.

El 2 de diciembre nos desplazamos hasta el Parque Tecnológico de Donostia para visitar la empresa de investigación Inbiomed. Allí, Charo Sanchez Pernaute neuróloga entendida en el ámbito de enfermedades neurodegenerativas, nos aclaró todas las dudas que teníamos entorno al Alzheimer y comprendimos mejor los procesos neurológicos. Además, tuvimos la oportunidad de visitar el laboratorio y nos enseñó fotografías de neuronas.

The 2nd Wednesday, we travelled to Donostia to visit Inbiomed company. There Charo Sanchez Pernaute a neurologist explained us all about the Alzheimer. Apart of these we had the opportunity to see the laboratory and some pictures of neurons.

martes, 7 de diciembre de 2010

BIZKAIKO FORU ALDUNDIA/ DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA / BIZKAIA PROVINCIAL GOVERNMENT

Pasa den ostiralean, abenduak 3, Bilbon, Bizkaiko Foru Aldundira abiatu ginen, Gizarte Ekintzara hain zuzen ere.
Bertan, Lourdes Zurbanobeaskoetxea Laraudogoitia (Balorazio eta Orientazio Zerbitzuko zuzendaria) eta aurkestutako proiektuaren inguruko mediku aditu batek harrera eman ziguten.  Gure proiektua azaldu genien eta zertan zetzan First Lego League delako lehiaketa. Laburpen batean azalpen bat eraman genien proiektuaren zeregina hobeto ulertzeko. Zuzendariak, sinatu egin zigun laburpenaren kopietako bat, bertan egon ginela egiaztatzeko eta GIZATEKera joatea gomendatu ziguten; ezintasunen bat duten edo besteren laguntza behar duten adin guztietako pertsonak orientatu, gizarteratu eta horien autonomia sustatu nahi duen gizarte-zerbitzu publikoa. GIZATEKera ailegatzean, emakume batek hizketaldi bat eman zigun erakusketa batekin batera eta hainbat gauza azaldu zizkigun. Enpresa honetan, pertsona ezinduen antzeko etxe bat daukate, eta honetan, erosotasuna eta erraztasuna ematen duten unean uneko puntako teknologia duten tramankuluak daude. Gelaz gela zer-nolako teknologia berriak erabiltzen dituzten azaldu zizkiguten, hau da,  DOMOTIKA deritzona. Bukatzerakoan, argazki batzuk atera genituen eta enpresak egiaztatze dokumentu bat eman zigun, bertan izan ginela baiezteko.



El 3 de Diciembre del pasado Viernes, fuimos a la Diputación Foral de Vizcaya, concretamente, al Departamento de Acción Social, en Bilbao (Deusto).
Allí, nos atendieron Lourdes Zurbanobeaskoetxea Laraudogoitia (jefa del Servicio de Valoración y Orientanción) y una médico entendida en el tema que íbamos a abordar. Les presentamos el proyecto de investigación que llevamos a cabo para la mejora de las infraestructuras en las residencias públicas. En dicho proyecto se muestra la opción de incorporar la domótica en el día a día de los pacientes con el fin de mejorar su calidad de vida. Lourdes dio entrada al documento como interesante propuesta para poner en marcha más adelante y nos tramitó el documento sellándonoslo como aval.
Ella nos informó del centro de valoración de ayudas de la Diputación, GIZATEK, como lugar interesante para sucumbir todas nuestras dudas entorno al tema para la mejora de nuestro proyecto dentro del concurso First LEGO League.
Al llegar a GIZATEK, una mujer nos atendió y nos dio una charla enseñándonos y explicándonos varias cosas. En esta institución pública, las personas discapacitadas tienen la simulación de una casa adaptada a sus necesidades, en la que tienen todo tipo aparatos tecnológicos que les facilitan la forma de vida. En cada sala nos explicaron el tipo de nuevas tecnologías que se  utilizan, es decir , lo que se denomina DOMOTICA. Por otro lado nos explicaron el proceso de las valoraciones de discapacidad y el tipo de ayudas que conceden depende su grado.
Finalmente, nos sacamos unas cuantas fotos, y nos otorgaron un certificado de asistencia para el proyecto técnico.



The last Friday, 3rd of december  we went to  Bizkaia provincial government, in Bilbao.
There, we met with Lourdes Zurbanobeaskoetxea Laraudogoitia and a doctor. We explained our project and what is First Lego League.
We show a summary of our project and they   sign a copy and recommended us that we could visit  GIZATEK.
GIZATEK, is a social public service, oriented to people with disabilities who need help. When we arrived at GIZATEK,  a woman gave us information about the exibition that is there.
In this company there is an exhibition of home for disabled people, to make their life easier. They taught us that new technologies are used, such as home automation.
At the end we took some pictures and they gave us a document that said we had been there.

 

 

domingo, 21 de noviembre de 2010

KLASEAN/ EN CLASE/ IN CLASS

Argazki honetan, SOMOROBOT taldea osatzen dugun kideak agertzen gara. Pasa den ostiralean oso goiz hasi ginen lan egiten eta lan ugari aurreratu genuen. Ikus ezazue:



En esta foto, aparecemos nosotros, los miembros que formamos parte del grupo SOMOROBOT. El viernes pasado empezamos muy pronto a trabajar y adelantamos mucho trabajo.

In this picture, appear the  members who are part of the group SOMOROBOT. The last Friday we started working very soon and we advanced a lot of work.

viernes, 19 de noviembre de 2010

MUSKIZKO EGOITZA BISITATZEN / VISITA A LA RESIDENCIA DE MUSKIZ / VISIT TO THE MUSKIZ RESIDENCE

Atzo arratsaldean Muskizko egoitzara joan ginen gure proiektu zientifikorako informazioaren bila. Bertan Alzheimer gaitza duten gaixoek behar duten azpiegitura erakutsi ziguten. Gaixoak mugitzeko garabiak,  aulki gurpildun bereziak, logelak, komun egokituak, ohe bereziak eta abar erakutsi zizkiguten. Horretaz gain, gaixoekin egiten dituzten terapia motak azaldu zizkiguten. Haien artean, fisioterapia, memoriazko ariketa ludikoak eta eskulanak.


Ayer a la tarde visitamos la residencia de Muskiz para complementar la información de nuestro proyecto científico sobre el Alzheimer. Allí nos mostraron las infraestructuras que necesitan dichos enfermos; grúas para mover a los pacientes, sillas de ruedas especiales, las habitaciones, los baños adaptados, camas especiales y mucho más. Además, nos explicaron los tipos de terapias que llevan a cabo con los pacientes. Entre ellos fisioterapia, ejercicios lúdicos de memoria y manualidades.

Yesterday evening we visited the residence of Muskiz to complement the information of our scientific proyect about Alzheimer. There we saw the needs of Alzheimer´s people; cranes to move the patients, especial roll-chairs, the rooms, the adapted bahtrooms, especial beds and so on. Besides, they explained us the diferen sorts of therapies they do. For example, fisiotherapy, recreational exercices and handicrafts.

miércoles, 17 de noviembre de 2010

ENTRENATZAILEEN BILERA / REUNION DE ENTRENADORES (Zamudio)

Ostiralean lehiaketaren entrenatzaile guztiek batzar bat eduki dute eta gure  taldearen bi kide berarekin joan gara. Gauza asko azaldu dizkigute, adibidez, misioen azalpenak adierazi dizkigute, eta geneukan galdera asko erantzun dizkigute. Ulertu ahal dugun modu hoberenean.
Asko aurreratu dugu misioekin. Eta honek gehiago lagundu gaitu jarraitzeko misioak egiten. Orain buruan dauzkagu misio guztiak egiteko zirkuitua eta lanean gaude.


Este viernes todos los entrenadores del concurso han tenido una reunión, y dos personas de nuestro equipo hemos acudido con nuestro entrenador. Nos han explicado muchas cosas , por ejemplo, nos han dado información sobre las dudas que teníamos en las misiones y nos han respondido a diversas preguntas que teníamos.
Hemos avanzado mucho con las misiones, y eso nos han ayudado para continuar haciéndolas. Ahora tenemos en mente todas las misiones.


This friday all the competicion´s coachers had a meeting.Two people of our group have attend with our coach.They have explined to us every things we must know for the properly way of programation, for example, they have gave us information about questions we had about the proyect.
We have progress in the missions , and this have helped for continued doing.Now we have in the mine all the missions.

martes, 16 de noviembre de 2010

BABESLE BERRIA/ NUEVO SPONSOR/ NEW SPONSOR

Gutun bat bidali diegu Petronor enpresarire laguntza eskatzen gure proiektua aurrera eramateko, hots, F.L.L. Lehiaketan. Laguntza eskatu arren ere hainbat jantsi eskatu diegu kamisetak,sudaderak gorrak...

Petronorreko iragarki eta marketin arduradunarekin harremanean jarri eta gero esan digu, haien izena erabili dezakegula nahi izanez gero. Azken finean babeslea topatu dugu PETRONOR.


Hemos enviado una carta a Petronor pidiéndoles ayuda para realizar nuestro proyecto en F.L.L.
Aparte de pedirles ayuda para todo tipo de material que necesitemos también les hemos pedido vestimenta como camisetas,sudaderas,gorras...

Después de ponernos en contacto con la encargada de publicidad y marketing de Petronor nos ha dicho que podemos utilizar el nombre para lo que deseemos. Definitivamente ya tenemos sponsor PETRONOR.


We've sent a letter to Petronor for help to follow with our project, in F.L.L championship. Although we asked for help, some vestment like jumpers, T-shirts, bonnets...

After we contacting with the marketing and publicity attendant, she said us that we could use the name “Petronor” when we want. Finally we've got to PETRONOR as sponsor

viernes, 5 de noviembre de 2010

2. BISITA / 2º VISITA / 2nd VISIT ( Donostia)

Gaur, azaroak bost , Inasmet deituriko  enpresara Donostiako - San Sebastianeko parke teknologikora joan gara bisitaldi bat egitera.
Heltzean Jesus Valero biokimikaria ezagutu dugu. Hark azaldu digu nola, zelula amekin, gure gorputzeko edozein area birsortu dezakegula. Enpresa honek ikerketa asko egiten du: 

  • Kornearen zelulak zer modatun birsortu daitezkeen ikertzen ari dira, zeluka amekin, begi itsu batean adibidez. Modu honetan aritzen dira honekin: kornea artifizial batean zelula amak finkatzen dituzte, eta kornea hori begi batean kokatzen dute. Momentuz, animaliekin probatu dute (ahalik eta gutxien animaliekin aritzea) baina hobe pertsonak baino.
  • Bigarren lana hipotesia da: Parkinson gaixotasunaren ikerkuntzak egiten izan dira denbora luzez, Parkinsona senda dezaten. Horretarako garunean zelula amak kokatzea saiatzen ari dira, baina adimenean edukita zelula ama horiek hilko direla beste zelulen antzera. Ondorioz, babez baten bidez egitea jarri dute auzitan. Alzheimerraren kasuarekin gauza berdina gertatzen da .
Instalazioak ere erakutsi dizkigute. Laborategia beste askoren artean.
Laborategiak bi parte ditu:

  1. Lehenengo gelan kaleko arroparekin sartu daitekeen partea da.
  2. Bigarren zatian sartzeko, lehenengo zatian sartu beharra duzu. Gainera, ezin da arropa normalarekin sartu. Bertan bakterioak sartzea oso arriskutsua da. Gela hori oso garbia egon behar da zelula askorekin jarduten dutelako. Laborategi zati horri "Gela zuria" deitzen diote.
Bisitaldi honetan mikroskopio elektroniko bat erakutsi digute. Hori egiteko eta garbitasun askorekin, elementu, zelula, eta bertan dauden izaki mikroskopikoen argazkiak ikusi ditugu. Adibidez, hautsaren akaroak, baita plastikoz osatuta dauden fibrak ere.

Hoy, 5 de noviembre, hemos ido a una empresa llamada  Inasmet  en el parque tecnológico de Donostia - San Sebastian .
Lo primero que hemos hecho ha sido conocer a Jesus Valero,  él nos ha explicado como con las células madre se puede regenerar las diferentes áreas de nuestro cuerpo. Esta empresa realiza varias investigaciones:
  • Están trabajando como regenerar las células de la cornea, de un ojo ciego. Lo hacen de la siguiente manera: ponen células madre en una córnea artificial y la implantan en un ojo y lo que consiguen es que ese ojo tenga visión, pero todavía no lo han probado con  personas, sino que lo prueban con animales.
  • El segundo trabajo es una hipótesis: lo que están investigando es para conseguir que la enfermedad del Parkinson  se cure. En ella lo que intentan descubrir es la forma de implantarle las células  madre nuevas pero teniendo en cuenta que cuando implantan las células madre donde estaban las células muertas esas células madre implantadas se van a morir igualmente, entonces tienen que encontrar la forma de implantarlas con una protección. Al igual que pasa con el Alzheimer.
En el mismo sitio nos han enseñado sus instalaciones, como por ejemplo el laboratorio.
El laboratorio está dividido en dos partes:
  1. La parte en la cual se puede entrar con ropa de calle, es decir con ropa normal.
  2. La segunda parte tienes que entrar en la primera para poder entrar dentro, y está condicionada para que todo tipo de bacterias no puedan estar en esa habitación. También tienen que entrar con un traje especial para poder entrar en el mismo laboratorio. A esa parte del laboratorio le llaman "Sala Blanca".

En esta visita nos han enseñado un microscopio electrónico, y hemos visto algunas imagenes en las cuales se pueden ver con mas claridad los elementos, células o seres microscópicos con los que están formados, por ejemplo: los ácaros del polvo o incluso las diferentes fibras de las que están formados los plásticos.


Today, 5 November, we went to a company called Inasmet technology park in Donostia - San Sebastian.The first thing we did was to meet Jesus Valero, he has explained how stem cells can regenerate in different areas of our body. This company makes several investigations:
  • Are working as regenerate cells of the cornea, a blind eye. They do as follows: put stem cells in an artificial cornea and implant in one eye and what they get is that the eye has vision, but have not been tested with people, but to prove it with animals.
  • The second work is a hypothesis: what they are investigating is to get Parkinson's disease is cured. In trying to discover that it's the way to implant the new stem cells, considering that when we implant stem cell where these dead, those cells that were implanted will die regardless. So they must find ways to implement them with a protection. As happens with Alzheimer's.
At the same site have taught us their facilities. The laboratory.The laboratory consists of two parts:
  1. The part where you can enter in street clothes, ie clothes.
  2. The second part you have to take the first to enter, and is subject to all kinds of bacteria can not be in that room. They also have to enter with a special suit to get into the same laboratory. A laboratory that part they call "White Room."
On this visit we have been taught an electron microscope, and we have seen some pictures where you can see more clearly the elements, or cells with microscopic creatures that are made, for example, dust mites or even different fibers which are made of plastics.

viernes, 29 de octubre de 2010

ENTREVISTA / HIZKETALDIA / INTERVIEW

Gaur, 2010eko urriaren 27, asteazkena, hizketaldi bat egin diegu gure ikastetxeko bi ikasleei. Ikasle horiek, robotika lehiaketak irabazi zituzten pasa den urtean. Ibai Cabaredak, ikasle horietako batek, robotika lehiaketa bat irabazi zuen bakarka, eta beste bat bere klaseko ikaskideekin. Bakarka irabazitako lehiaketa horretan bere kabuz egindako robota aurkeztu zuen eta errekor bat lortu zuen. Bere ikaskideekin irabazitako lehiaketan, berriz, trenaren higidurari buruzko proiektua aurkeztu eta irabazi zuten, eta madrileña joateko aukera sortu zitzaien.
Beste ikasleak, Josu Gutierrezek, FIRST LEGO LEAGUE irabazi zuen bere klasekideekin batera, baina proiektu zientifikoa bakarrik. Bere proiektua, bizikleta-elektrikoei buruzkoa izan zen eta Getxoko udaletzeari aurkeztu zioten.
Lehendabizi, Euskadiko lehiaketa irabazi zuten, baina Madrilekoa ez zuten pasatu. Hortaz, haien proiektua hain interesgarria izanik, Atlantara joateko aukera eman zieten proiektuko hiru partaideei.
Elkarrizketa baliagarria izan zaigu lehiaketa nolakoa izando den, zer-nolako probak egingo dizkiguten, nola epaitzen duten eta zer ezaugarri baloratzen dituzten jakiteko.




Hoy, miércoles 27 de octubre del 2010 les hemos hecho una entrevista a dos alumnos del colegio. Dichos alumnos ganaron varios concursos de robótica el año pasado. Ibai Cabareda uno de los dos alumnos, ganó una competición en solitario, presentando su propio robot y superando retos que en dicha competición le fueron atribuidos. Tambien gano una competición junto a sus compañeros de clase, presentando un proyecto que se basaba en el movimiento de los trenes, con el que les surgió la oportunidad de viajar a Madrid.
El otro alumno, Josu Gutierrez, ganó la FIRST LEGO LEAGUE junto a sus compañeros de clase pero los nombrados anteriormente solo ganaron el proyecto científico. Este proyecto fue tratado sobre las bicicletas eléctricas. Dicha propuesta fue presentada al ayuntamiento con el fín de llevarlo a cabo.
Primero ganaron la competición que se organizó en el Pais Vasco, pero no consiguieron ganar la competición nacional. A pesar de no ganar dicha competición , les dieron la oportunidad de viajar a Atlanta ya que su proyecto científico fue muy interesante.
La entrevista nos ha servido de gran ayuda para saber como son este tipo de competiciones, que tipo de pruebas nos hacen cumplir, como su es manera de juzgar y que tipo de características son mas valoradas.


Today, Wednesday October 27, 2010 we have done an interview with two students from the school. These students won several robotics competitions last year. Ibai Cabareda one of the two students, won a solo competition, presenting their own robot and overcoming challenges in the competition were attributed. Also won a competition with him classmates by presenting a project that was based on the movement of trains, with them came the opportunity to travel to Madrid.


The other student, Josu Gutierrez, won the FIRST LEGO LEAGUE with his classmates but those listed above just won the science project. This project was discussed on electric bicycles. This proposal was submitted to the council to carry it out.
First they won the competition which was organized in the Basque Country, but failed to win the national competition. Despite not winning this competition, gave them the opportunity to travel to Atlanta as his science project was very interesting.
The interview has been very helpful to know how these competitions are, what kind of evidence we enforce, as the way to judge is and what kind of characteristics are most valued.

jueves, 28 de octubre de 2010

LOGOTIPO / LOGO

Duela gutxi SomoRobot taldearen logotipoaren diseinua amaitutzat eman dugu.
Robotica mundua islatuko duen irudi bat bururatu zitzaigun. Ildo horren inguruan logotipo xehea margoztu genuen. Emaitza gaur egun edozeinen esku dagoen teknologia adierazten du. Logotipoak robotaren inguruan lantzen ari garen talde-lanaerakusten du. Bertan interpretazio teknikoa eta soiltasuna bilatu dugu proiektuaren zabalkunde egoki baterako; bai gazteentzako baita helduentzako ere.


Hemos finalizado recientemente el diseño del logotipo de Grupo SomoRobot. Teníamos en mente un dibujo que reflejara la robótica. Así que pensamos en dibujar el logotipo de manera sencilla.
El resultado es el claro ejemplo de la actual tecnología que ya está al alcance de todos. El logotipo, representa el trabajo en grupo para la construcción del robot en el cual estamos trabajando. Buscabamos la interactuación de la sencillez con la interpretación técnica, para la correcta difusión a todos los públicos; tanto jóvenes como adultos.

We have recently completed the logo design SomoRobot Group. We had in mind a picture that reflected the robotics. So we thought of drawing the logo easily.
The result is a clear example of the current technology already available to everyone. The logo represents the team work to build the robot in which we work. We looked for the interaction of the ease with technical interpretation for proper dissemination to all audiences, both young and old.

lunes, 25 de octubre de 2010

GAIKER

Biomedikuntzan aitzindari den Gaiker enpresa, teknologia berriak ezartzen ditu hainbat alorretan; biologia molekularra, hazkuntza zelularra, genomika funtzionala, aplikazio entzimatikoak eta mickrobiologia industriala. Bertan, hainbat esparrutan, giza zelulekin, ezartzen duten teknologia erakutsi ziguten. Batez ere; kolon, gibel eta giltzurruneko minbiziak lantzen dituzte.


Hala ere, beste proiektu batzuk lantzen dituzte: 


1. Mutazio genetikoko algengandik ateratako biodiesel ikerkuntza, hazkuntza azkarreko eta lipido ugariko hibrido bat eskuratzeko.  


2. Nanobiologia teknologiaren ezarpena minbizi kontrako ikerkuntzan.  


3. Eraldatu nahi dugun zelulan, birus batek duen RNA aldatuz, sartu nahi dugun zelularen material genetikoa injectatzen dugu, hura hobetzeko asmoz.

    La empresa Gaiker de biomedicina es pionera en la implantación de nuevas tecnologías en los ámbitos de biología molecular, cultivos celulares, genómica funcional, aplicaciones encimáticas y microbiología industrial. Allí nos mostraron la tecnología que aplican en la investigación de diversas materias, con células humanas. Especialmente se enfoca en la investigación del cáncer de colon, hígado y riñón.

    Aún así, tambien trabajan en diversos proyectos, tales como:

    1. La investigación de extracción de biodiesel a partir de la mutación genética de algas para conseguir un híbrido de rápido crecimiento y abundante lípido.

    2. Investigación contra el cáncer con tenología nanobiológica.

    3. Utilización de los virus con una alteración en el RNA que reemplaza el gen y modifica la célula que se quiere alterar.


    Gaiker biomedical company pionereed the introduction of new technologies in the fields of molecular biology, cell culture, functional genomics, enzymatic and industrial microbiology applications. They showed us the technology applied in research on various subjects, with human cells. Especially focuses on colon cancer screening, liver and kidney.


    Still, also work on various projects, such as:


    1. Investigation of extraction of biodiesel from algae genetic mutation to get a hybrid of fast growth and abundant lipid.
     2. Cancer research with tenología nanobiologists.


    3. Using birus with an alteration in the RNA gene that replaces and modifies the cell you want to alter.

    viernes, 22 de octubre de 2010

    1. BISITA / 1ª VISITA / 1st VISIT (Zamudio)

    FLL robotika lehiaketaren proiektu teknikoa egiteko Zamudioko Parke Teknologikoko bi enpresa bisitatu ditugu; Gaiker eta Robotiker, hain zuzen ere. Haiek eskainitako laguntza eta informazioa behar-beharrezkoa izango zaigu geroago egingo dugun Alzheimer-i buruzko proiektuan. Bertan biomedikuntza eta robotika teknologia berriak erabiliko ditugu gaixotasuna sendatzeko. Hipotesiak sortuz medikuntza arloan; eta robotika arloan, gaixotasunak garatzen dituen bizi-baldintzak hobetzeko. Han jasotako informazioa ezinbestekoa izan zaigu jakintza ezberdinak lantzeko. 

    Con la idea de participar en el concurso mundialmente conocido FLL, hemos visitado el Parque Tecnológico de Zamudio con el fin de que las dos empresas, Gaiker y Robotiker, nos aporten los conocimientos necesarios para llevar acabo el proyecto técnico. 
    La ayuda recibida nos ha sido de vital importancia para la puesta a punto de dicho proyecto y para cultivar distintos conocimientos, hasta ahora desconocidos entre los miembros que componemos el grupo. La información recibida en los ámbitos de biomedicina y robótica ha sido transcendental para la correcta aplicación de curas en el Alzheimer, así como para facilitar las distintas condiciones de vida producidas por esta enfermedad neurodegenerativa.


    The idea of participating in worldwide known FLL competition, has given us the opportunity to visit two companies in the Zamudio Technological Park; Gaiker and Robotiker.  They have given us new knowledge to broaden our mind.
    The help we have received, has been really important to improve our technical project and our own knowledge. The information received in biomedicine and robotics has been extremely positive to the correct application of the cures in Alzheimer´s project.  

    SARRERA / ENTRADA / ENTRANCE

    Kaixo. 
    Gu Somorrostro Elizbarrutiko ikastetxetik gatoz, eta  First Lego League lehiaketara aurkeztu gara. Gure taldeak SomoRobot du izena eta Pablo Palacios gidatzen gaitu. Kideak honako hauek gara : Nekane Argüello, Irati Caballero, Alba Acosta, Edurne Fernández, Damaris García, Ereide Gonzalo, Bosco López, Naroa Moreta, Beatriz Santín eta Aitor San Vicente.

    Alzheimerreko gaia aukeratu dugu, jendea txarto pasatzen ari delako, ez bakarrik gaixoak, baita inguruko jendea ere; ezin dutela ezer egin gaixoa ondo sendatzeko.
    Espero dugu zuen gustukoa izatea.


    Hola.
    Nosotros venimos desde el Centro Formación Somorrostro y nos hemos inscrito en el concurso de First Lego League. El nombre de nuestro grupo es SomoRobot, capitaneado por Pablo Placios, y  compuesto por diez participantes: Nekane Argüello, Irati Caballero, Alba Acosta, Edurne Fernández, Damaris García, Ereide Gonzalo, Bosco López, Naroa Moreta, Beatriz Santín y Aitor San Vicente.

    El tema sobre el que vamos a hablar es el Alzheimer porque creemos que mucha gente está sufriendo por ese problema, no sólo el enfermo sino también las personas de  su alrededor al ver al enfermo mal.
    Esperemos que sea de vuestro agrado.


    Hello.
    We come from Centro Formación Somorrostro and we have enrolled in First Lego League competition, guided by Pablo Palacios. The name of our group is SomoRobot and it is made up of: Nekane Argüello, Irati Caballero, Alba Acosta, Edurne Fernández, Damaris García, Ereide Gonzalo, Bosco López, Naroa Moreta, Beatriz Santín and Aitor San Vicente.

    The topic we are going to discuss is Alzheimer because we think that many people is suffering a lot, and their families could be even more affected than the sufferers.